Publicado 29/03/2019 15:49

AMPLIACIÓ:L'autor palestí Mazen Maarouf diu que el cas de Catalunya demostra que els polítics témen la llibertat d'expressió

L'escriptor participa aquest divendres al festival MOT a Olot amb el llibre de relats 'Acudits per a milicians'

ACN

Olot.-Mazen Maarouf és un refugiat libans d'origen palestí i establert a Islndia que avui participa al festival literari MOT a Olot. Ho fa amb la publicació al catal i castell del llibre de relats 'Acudits per a milicians', guardonat amb l'Al Multaqua Prize for Arabic Short Story. Quan se li pregunta per la situació que viu Catalunya, Maarouf fa referncia a l'1-O. Ho va veure als mitjans del Líban. "Vaig quedar xocat per la violncia de la policia, va ser exagerada i innecessria". Considera que aquest cas demostra que el model d'Europa "ha fracassat" i que la classe política té por de la llibertat d'expressió i de la voluntat dels pobles. Creu que Catalunya no és un cas allat, que pot passar a altres indrets d'Europa, i que cal combatre-ho reforant el paper de la literatura i les arts.

Mazen Maarouf és escriptor, poeta, traductor i periodista. Va néixer el 1978 al Líban on era un refugiat d'origen palestí. Des del 2011 que s'ha establert a Islndia tot i que bona part del temps també viatja i visita el Líban, on encara hi viu la seva família. Est llicenciat per la Universitat de Cincies del Líban i durant uns anys va treballar de professor de Física i Química abans de dedicar-se a l'escriptura.L'autor ha visitat aquest divendres Olot com a convidat al festival literari MOT que ahir va aixecar el teló amb la mediterrnia com a fil conductor. Quan se li pregunta per si coneix la situació que viu Catalunya, el primer que esmenta són les imatges de l'1-O. Recorda que ho va veure als mitjans del Líban i que va quedar "en xoc" per la "violncia" que va mostrar la policia cap als ciutadans i que defineix com a "exagerada i innecessria". "Innocentment, criem que all només podia passar a un país del tercer món, no espervem aquell nivell de brutalitat", afegeix. Explica que li ha sorprs veure com Espanya, que és "un dels pasos més importants a Europa" a nivell cultural, d'histria i de la política moderna, hagi pogut arribar a aquest "nivell de drama". I que aix el porta a pensar que "qualsevol cosa" pot passar a Europa i que el que est passant a Catalunya no és un cas allat. "No s'est respectant la llibertat d'expressió ni la voluntat dels pobles i crec que poden passar fets similars a altres punts d'Europa". Per Maarouf, aix demostra que el model d'Europa est en crisi i que "ha fracassat" al no ser capa de renovar-se i d'implantar noves polítiques. Denuncia que hi ha una "dualitat política" i una vertadera "hipocresia" en la forma com es gestiona la crisi dels refugiats o la llibertat d'expressió. I assegura que la humanitat no ser capa d'avanar si no s'atura aquesta vulneració de drets fonamentals. El millor antídot, afegeix, és reforar la literatura i totes les arts. Un recull de relats sobre la vida quotidiana d'un país en guerraMaarouf presenta a Olot 'Acudits per a milicians' que acaba de publicar al catal l'editorial Navonna i en castell, Alianza Editorial. Es tracta d'un recull de relats sobre la vida quotidiana en un país en guerra que ha tingut molt bona crítica internacional. S'ha tradut a deu llengües i ha rebut l'Al Multaqua Prize for Arabic Short Story Maarouf. És la seva primera incursió als relats, després de publicar poesia, basant-se en les experincies de la guerra quan era un refugiat palestí al Líban. "No tens dret a cap servei i ests fora del sistema", recorda. Va patir les conseqüncies de la guerra dels 4 als 9 anys i per aix quan el va escriure, barrejant-ho amb la ficció, ho va fer en bona part des de l'ptica d'un nen. Escriure sobre aquell passat li ha ajudat a no quedar "atrapat" en aquelles vivncies com una mena d'"anestsia". Al llibre, recull histries plenes de fets surrealistes, barrejats amb tragdies, humor, crueltat i a la vegada tendresa. Unes histries on la ficció i la realitat es difuminen i on hi ha girs inesperats. Quan se li pregunta pels autors que més li han influt, admet que és un bon colleccionista de novella grfica i un admirador d'escriptors universals com Julio Cortázar, Gabriel Carcía Márquez o Cervantes i d'estils com el realisme mgic. Ara que est de visita a Catalunya, s'ha sorprs al descobrir que desconeix si ha llegit algun autor catal perqu totes les obres tradudes a l'rab a les que ha tingut accés figuren com a autors espanyols. I ha lamentat que fins i tot als buscadors online amb aquesta llengua no s'especifica.Maarouf ha escrit tres llibres de poemes ('Com si la nostra tristesa fos pa', 'La cmera no copsa els ocells' i 'Un ngel a lestenedor'), traduts a diverses llengües com ara el francs o lislands. També ha escrit la collecció de relats 'Les rates que lleparen les orelles del campió de karate' (Al Mutawassit, 2017). Collabora habitualment a la premsa cultural del món rab. Viu entre Beirut i Reykjavík.La participació al MOTMaarouf participar aquesta tarda a Olot amb una conversa amb la poeta i articulista Míriam Cano titula 'Obrir els ulls a la Mediterrnia'. És un dels 39 autors convidats en aquesta edició del festival que es far també a Girona fins al 6 d'abril. D'aquest total, nou provenen del panorama literari internacional: Andrea Marcolongo i els sards Michela Murgia i Marcello Fois (Itlia), Ivan Jablonki (Frana), Ersi Sotiropulu (Grcia), Burhan Sonmez (Turquia), Mahi Binebine (Marroc), Mircea Cartarescu (Romania), que va ser absncia d'última hora en l'edició passada, i el mateix Maarouf.




www.aldia.cat és el portal d'actualitat i notícies de l'Agència Europa Press en català.
© 2024 Europa Press. És prohibit de distribuir i difondre tots o part dels continguts d'aquesta pàgina web sense consentiment previ i exprés