Publicat 22/01/2014 13:21

Troben una còpia manuscrita de la comèdia inèdita de Lope de Vega 'Dones i criades'

Copia manuscrita de la comedia inédita de Lope de Vega 'Mujeres y criados'
BIBLIOTECA NACIONAL MADRID

BARCELONA, 22 gen. (EUROPA PRESS) -

El jove filòleg investigador del grup Prolope de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) i professor de la Universitat de Syracuse (EUA) Alejandro García Reidy ha trobat una còpia manuscrita de la comèdia de Lope de Vega 'Dones i criades' (1613-1614), que es conservava a la Biblioteca Nacional d'Espanya (BNE), però es donava per perduda.

Segons ha informat aquest dimecres la universitat, el manuscrit --una còpia del segle XVII-- no s'havia relacionat fins ara amb l'escriptor madrileny, un dels dramaturgs més importants del Segle d'Or i de l'escena europea del XVII amb una "rellevància fonamental" en el desenvolupament del teatre modern, que va escriure 1.500 comèdies, de les quals es conserven unes 300.

El manuscrit, amb la firma Mss/16915, va entrar a la Biblioteca Nacional el 1886 com a part de la compra de la biblioteca d'Osuna, té 56 pàgines i està copiat per una sola persona amb lletra del segle XVII, que enumera els folis de manera independent en cada acte.

'Dones i criades' és una comèdia d'embolics --pertanyent al gènere de la comèdia urbana-- que va escriure l'autor quan el seu èxit com a dramaturg estava en la seva màxima esplendor i dominava els escenaris de l'Espanya del moment, i en ella coincideix la subversió de la seva escriptura --en temes com les jerarquies socials i l'honor-- i el paper rellevant de les dones en la trama.

L'obra, que es desenvolupa a Madrid, està protagonitzada per dues germanes --Violante i Luciana-- i els seus galants --Claridán i Teodoro--, que són un cambrer i un secretari del comte Próspero, respectivament, els amors de les es veuen compromesos per l'aparició de dos pretendents més: el mateix comte, que desitja Luciana, i el ric senyor Pedro, que corteja Violante amb el beneplàcit del pare de la dama.

L'investigador ha explicat en un article en l'última edició de la Revista de Literatura del Consell Superior d'Investigacions Científiques (CSIC) els detalls i arguments de l'autoria de Lope de Vega: "Diversos elements interns del text i la relació que guarda el manuscrit amb notícies proporcionades per documentació de l'època confirmarien que es tracta de l'obra del 'Fènix dels Enginys'".

Segons l'investigador, l'anàlisi de la mètrica s'ajusta perfectament als usos del dramaturg entorn del 1613 i 1614, i el copista que la va transcriure el 1631 s'ha identificat "sens dubte" amb Pedro de Valdés, que era un autor de comèdies, el que avui dia es consideraria un director de companyia de teatre, del qual se sap que va estrenar l'obra de Lope gràcies a documents de l'època.

El grup Prolope-UAB publicarà el text i la comèdia en la seva web i en una edició completa i comentada amb l'Editorial Gredos, a més de fer una presentació oficial a la BNE, on la Fundació Segle d'Or (RAKATAá) farà una primera lectura pública, i una representació al teatre quatre segles després de la seva desaparició.




www.aldia.cat és el portal d'actualitat i notícies de l'Agència Europa Press en català.
© 2024 Europa Press. És prohibit de distribuir i difondre tots o part dels continguts d'aquesta pàgina web sense consentiment previ i exprés