Publicat 11/01/2019 16:51

El TNC acull una comdia de "dones amb carcter" d'un jove Shakespeare

Performance de presentació d''Afanys d'amor perduts' al TNC
Europa Press

Planella: Shakespeare va tenir protagonistes femenines "molt potents"

BARCELONA, 11 gen. (EUROPA PRESS) -

La sala Petita del Teatre Nacional de Catalunya acollir, des del proper dilluns 17 fins al dijous 24 de gener, la comdia d'embolics protagonitzada per dones "amb carcter i enginy" 'Afanys d'amor perdut', de William Shakespeare, adaptada per Roger Cnsul i Pere Planella --aquest segon a la direcció-- sobre la base de la traducció de Salvador Oliva.

A l'obra, el rei de Navarra i tres dels seus cavallers han jurat allunyar-se dels plaers mundans durant tres anys per dedicar-se exclusivament a l'estudi, allunyant-se fins i tot de les dones; fins l'arribada d'una ambaixada de la princesa de Frana per recuperar els territoris en litigi d'Aquitnia.

En declaracions a Europa Press, Planella ha destacat que a la comdia, Shakespeare tracta els personatges femenins com a persones amb carcter, intelligents, apoderades, divertides i sense complexos: "Les grans protagonistes de totes les obres de Shakespeare són dones molt potents", encara que ha assenyalat que el dramaturg també va tenir notes misogínies.

Ha explicat que es tracta d'una obra de llenguatge "extraordinari i espectacular", i en la seva adaptació, l'acció se situa a principis del segle XX, una poca molt interessant de la m del marxisme, la revolució industrial, els invents tecnolgics i les sufragistes, que ja es movien en patinet i bicicleta.

COMDIA DE JOVENTUT

El traductor Salvador Oliva ha relatat que és una de les primeres comdies d'embolics del dramaturg angls, i ha recalcat que est entre les més difícils de traduir, sobretot per la rima, i ha explicat que tenia 25 anys quan la va escriure.

Ha relatat que és una comdia que no acaba amb un casament, i en ella les dones són molt més intelligents i en tot moment dominen la situació: "Shakespeare va ser sempre molt feminista. Els seus grans personatges van ser dones", ha dit.

Quant al text, ha detallat que es conserva la rima en les canons, per no en el text en considerar que "la rima ha passat a la histria i ningú no escriu teatre rimat".

L'escenografia posa de manifest el domini del món dels homes, que no deixen entrar les dones, així com l'espectacle transcorre en un no-lloc dissenyat per semblar una clariana al bosc amb molta claredat, color i una explosió primaveral.

Integren el repartiment Arnau Puig, Peter Vives, Aleix Melé, David Anguera, Carles Martínez, Queralt Casassayas, Oriol Genís, Laura Pau, Sara Espígul, Mima Riera, Sílvia Forns, Maria Calvet i Pep Anton Muñoz.




www.aldia.cat és el portal d'actualitat i notícies de l'Agència Europa Press en català.
© 2024 Europa Press. És prohibit de distribuir i difondre tots o part dels continguts d'aquesta pàgina web sense consentiment previ i exprés