Actualitzat 13/08/2014 14:15

Quinze obres han estat traduïdes del català des del gener del 2014 amb l'ajuda de l'IRL

El Escritor Jaume Cabré Presenta La Novela 'Jo Confesso'
EUROPA PRESS

BARCELONA, 13 ago. (EUROPA PRESS) -

El primer semestre d'aquest any s'han publicat una quinzena de títols traduïts a diferents llengües amb el suport de l'Institut Ramon Llull, destacant les traduccions al suec i al danès per respondre a la importància estratègica dels països nòrdics amb la Fira del Llibre de Göteborg, que es farà el setembre vinent.

Les publicacions de 'Jo confesso' de Jaume Cabré i 'Crim de sang' de Sebastià Alzamora al danès s'emmarquen dins d'aquesta línia estratègica --sent el primer un dels llibres més traduïts del català des de la seva publicació el 2011--, a més de la reedició de 'La plaça del Diamant' de Mercè Rodoreda, que va arribar a les llibreries sueques el juny passat.

Destaca també el manteniment del ritme de traduccions dels clàssics a l'anglès, amb publicacions com 'El quadern gris' de Josep Pla, i 'K.L. Reich', de Joaquim Amat-Piniella, a les quals se sumen diversos títols d'altres autors contemporanis, traduïts també a l'eslovè, francès, hongarès, macedoni i neerlandès.




www.aldia.cat és el portal d'actualitat i notícies de l'Agència Europa Press en català.
© 2024 Europa Press. És prohibit de distribuir i difondre tots o part dels continguts d'aquesta pàgina web sense consentiment previ i exprés