Publicat 5/1/2020 14:18:54 +01:00CET

Un poeta de Sri Lanka reflecteix el trauma de la guerra i el genocidi ètnic en una antologia

'Sembra només paraules' és l'antologia del poeta Cheran
NAVONA EDITORIAL

"Siembra solo palabras" és el primer llibre de Cheran traduït a l'espanyol

BARCELONA, 5 gen. (EUROPA PRESS) -

Rudhramoorthy Cheran, una de les veus més influents de Sri Lanka, reflecteix en la seva poesia els traumes de la guerra i el conflicte ètnic que va desembocar en el primer genocidi del segle XXI amb més de 150.000 morts i milers de desapareguts, en la primera antologia traduïda a l'espanyol 'Siembra solo palabras', de Navona Editorial.

"Els drets fonamentals dels tamils no han canviat gens en 30 anys, els qui van impulsar el genocidi continuen al capdavant del país i els militars tenen més poder que mai", ha destacat en una entrevista d'Europa Press Cheran, que va ser empès a l'exili el 1993, primer a Holanda i després al Canadà, on encara resideix.

La guerra civil va enfrontar dues ètnies a Sri Lanka, una minoria tamil i un grup majoritari singalès, emmarcada en un conflicte que va assolar el país entre el 1983 i el 2009 i va fer una ferida que, segons una de les veus tamil més influents, encara perdura.

El poeta considera que és "la veu i la consciència" de la minoria oprimida, va lluitar del bàndol tamil fins a l'exili i, ara que no pot tornar i lluitar pels seus drets, s'ha implicat en la tasca d'explicar què passa i què ha passat a Sri Lanka.

UNA POESIA AMB DUES DIMENSIONS

Tot i que ja tenia relació amb la literatura i la poesia, Cheran ha comentat que la raó per començar a escriure va ser la guerra: "Quan va acabar jo estava profundament traumatitzat, era el primer genocidi del segle XXI i ningú ho sabia, havia d'explicar-ho al món".

El poeta ha explicat que en la seva poesia existeixen dues dimensions: la primera la va escriure quan vivia a Sri Lanka i està influenciada per totes les experiències que va tenir, i la segona està escrita des de l'exili, on també ha tocat altres gèneres com l'amor, la humanitat i la naturalesa.

Per Cheran, entre aquestes dues dimensions canvien les metàfores, els sentiments i la forma, i ha comentat que de vegades té la sensació de que ha estat més traumatitzat des de l'exili que quan va viure la guerra a Sri Lanka.

Encara així, el poeta ha assegurat que mai no ha estat un artista que hagi baixat els braços i sempre ha fet front a les injustícies: "Un dels aspectes de la meva poesia, però també de la meva actitud i el meu caràcter és que mai no he estat pessimista".

"M'han torturat quan era militar i he sobreviscut a nou intents d'assassinat de tot tipus, des de bombes fins a tirs", ha afegit el poeta, que també ha argumentat que avança a través de les experiències i sentiments que recopila i que l'optimisme resideix en aquesta progressió.

INNOVAR EN LA METÀFORA

Cheran, que presenta molts elements de la naturalesa i metàfores amb elements del medi ambient, ha explicat que la cultura tamil té un llarg historial de poesia amb mil anys ininterromputs i ha comparat la literatura clàssica de la seva terra amb les de Roma i Grècia.

"Aquesta llarga trajectòria de literatura és un avantatge i un repte, perquè un bon poeta és innovador amb les metàfores i cal anar amb compte de no repetir referències", ha comentat Cheran, que s'inspira en els paisatges de Sri Lanka per a les seves comparacions.

SRI LANKA ARA COM ARA

Segons Cheran, els responsables del genocidi llavors són l'actual president, Gotabaya Rajapaksa, i el primer ministre, Mahinda Rajapaksa, que han arribat al poder el novembre passat gràcies al suport dels cingalesos que representen la majoria de la població.

Abans que el president i el primer ministre arribessin al poder, Cheran va poder tornar a Sri Lanka 30 anys després de l'exili i ha comentat que on ell va viure continua tot completament destruït i va haver de reconstruir casa seva.

També ha assegurat que el seu cercle més proper continua a Sri Lanka, com els seus amics i familiars, tot i que es considera un privilegiat per no haver de conviure amb l'opressió de la majoria ètnica perquè, "tot i que no hi ha evidències de guerra, no implica que hi hagi pau".

Per Cheran existeixen tres problemes principals ara com ara a Sri Lanka: l'exèrcit té molt poder i hi ha molts campaments militars, les zones dels tamils han estat colonitzades i hi ha un abús de vigilància i control del Govern.

L'ÉSSER HUMÀ HA DE SER LLIURE

El poeta també ha revelat que va estar present en començar el genocidi cultural: "Quan jo anava a la universitat vaig veure com cremaven la biblioteca tamil més gran del país, vaig ser testimoni de la crema i del començament de la persecució".

El poeta ha relacionat els fets amb la frase d'Heinrich Heine: "Primer cremaran llibres, després cremaran persones", i ha explicat que escriure l'ha ajudat a superar el trauma.

Cheran ha afegit que l'ésser humà ha de ser lliure i si no pot ser lliure llavors tampoc no pot ser ésser humà i, finalment, ha sentenciat que llibertat implica poder moure's d'un lloc a un altre: "Si no puc ser lliure no vull formar part de cap revolució".