"Siembra solo palabras" és el primer llibre de Cheran tradut a l'espanyol
BARCELONA, 5 gen. (EUROPA PRESS) -
Rudhramoorthy Cheran, una de les veus més influents de Sri Lanka, reflecteix en la seva poesia els traumes de la guerra i el conflicte tnic que va desembocar en el primer genocidi del segle XXI amb més de 150.000 morts i milers de desapareguts, en la primera antologia traduda a l'espanyol 'Siembra solo palabras', de Navona Editorial.
"Els drets fonamentals dels tamils no han canviat gens en 30 anys, els qui van impulsar el genocidi continuen al capdavant del país i els militars tenen més poder que mai", ha destacat en una entrevista d'Europa Press Cheran, que va ser emps a l'exili el 1993, primer a Holanda i després al Canad, on encara resideix.
La guerra civil va enfrontar dues tnies a Sri Lanka, una minoria tamil i un grup majoritari singals, emmarcada en un conflicte que va assolar el país entre el 1983 i el 2009 i va fer una ferida que, segons una de les veus tamil més influents, encara perdura.
El poeta considera que és "la veu i la conscincia" de la minoria oprimida, va lluitar del bndol tamil fins a l'exili i, ara que no pot tornar i lluitar pels seus drets, s'ha implicat en la tasca d'explicar qu passa i qu ha passat a Sri Lanka.
UNA POESIA AMB DUES DIMENSIONS
Tot i que ja tenia relació amb la literatura i la poesia, Cheran ha comentat que la raó per comenar a escriure va ser la guerra: "Quan va acabar jo estava profundament traumatitzat, era el primer genocidi del segle XXI i ningú ho sabia, havia d'explicar-ho al món".
El poeta ha explicat que en la seva poesia existeixen dues dimensions: la primera la va escriure quan vivia a Sri Lanka i est influenciada per totes les experincies que va tenir, i la segona est escrita des de l'exili, on també ha tocat altres gneres com l'amor, la humanitat i la naturalesa.
Per Cheran, entre aquestes dues dimensions canvien les metfores, els sentiments i la forma, i ha comentat que de vegades té la sensació de que ha estat més traumatitzat des de l'exili que quan va viure la guerra a Sri Lanka.
Encara així, el poeta ha assegurat que mai no ha estat un artista que hagi baixat els braos i sempre ha fet front a les injustícies: "Un dels aspectes de la meva poesia, per també de la meva actitud i el meu carcter és que mai no he estat pessimista".
"M'han torturat quan era militar i he sobreviscut a nou intents d'assassinat de tot tipus, des de bombes fins a tirs", ha afegit el poeta, que també ha argumentat que avana a través de les experincies i sentiments que recopila i que l'optimisme resideix en aquesta progressió.
INNOVAR EN LA METFORA
Cheran, que presenta molts elements de la naturalesa i metfores amb elements del medi ambient, ha explicat que la cultura tamil té un llarg historial de poesia amb mil anys ininterromputs i ha comparat la literatura clssica de la seva terra amb les de Roma i Grcia.
"Aquesta llarga trajectria de literatura és un avantatge i un repte, perqu un bon poeta és innovador amb les metfores i cal anar amb compte de no repetir referncies", ha comentat Cheran, que s'inspira en els paisatges de Sri Lanka per a les seves comparacions.
SRI LANKA ARA COM ARA
Segons Cheran, els responsables del genocidi llavors són l'actual president, Gotabaya Rajapaksa, i el primer ministre, Mahinda Rajapaksa, que han arribat al poder el novembre passat grcies al suport dels cingalesos que representen la majoria de la població.
Abans que el president i el primer ministre arribessin al poder, Cheran va poder tornar a Sri Lanka 30 anys després de l'exili i ha comentat que on ell va viure continua tot completament destrut i va haver de reconstruir casa seva.
També ha assegurat que el seu cercle més proper continua a Sri Lanka, com els seus amics i familiars, tot i que es considera un privilegiat per no haver de conviure amb l'opressió de la majoria tnica perqu, "tot i que no hi ha evidncies de guerra, no implica que hi hagi pau".
Per Cheran existeixen tres problemes principals ara com ara a Sri Lanka: l'exrcit té molt poder i hi ha molts campaments militars, les zones dels tamils han estat colonitzades i hi ha un abús de vigilncia i control del Govern.
L'ÉSSER HUM HA DE SER LLIURE
El poeta també ha revelat que va estar present en comenar el genocidi cultural: "Quan jo anava a la universitat vaig veure com cremaven la biblioteca tamil més gran del país, vaig ser testimoni de la crema i del comenament de la persecució".
El poeta ha relacionat els fets amb la frase d'Heinrich Heine: "Primer cremaran llibres, després cremaran persones", i ha explicat que escriure l'ha ajudat a superar el trauma.
Cheran ha afegit que l'ésser hum ha de ser lliure i si no pot ser lliure llavors tampoc no pot ser ésser hum i, finalment, ha sentenciat que llibertat implica poder moure's d'un lloc a un altre: "Si no puc ser lliure no vull formar part de cap revolució".