Una nova traducció de l'obra tracta el clàssic popular com una matèria sensible
BARCELONA, 4 des. (EUROPA PRESS) -
L'actor català Lluís Homar interpretarà Cyrano de Bergerac en una adaptació del clàssic d'Edmond Rostand "molt contemporània i vitalista", reescrita i dirigida per Pau Miró i que s'estrenarà aquest divendres al Temporada Alta de Girona, ha explicat el mateix actor en roda de premsa aquest dilluns.
Homar i Miró tornaran a treballar junts després de l'èxit de 'Terra Baixa' i afronten 'Cyrano' "amb la mateixa declaració d'intencions per fer teatre popular de gran qualitat" i amb la voluntat de repetir equip, amb el mateix disseny i complexitat, ha remarcat Miró.
A diferència de 'Terra Baixa', Homar no està sol a 'Cyrano' a l'escenari i compta amb la companyia de Joan Anguera, Àlex Batllori, que debuta al teatre, Albert Prat i Aina Sánchez, actors que interpretaran a nou personatges escollits de l'obra original.
Homar ha remarcat que "no volen ser moderns, sinó contemporanis", aspecte que aconseguiran amb la veritat, plasmada en les contradiccions i la lluita interna no només de Cyrano, sinó de tots els personatges i del públic.
Cyrano, home que lluita contra la seva pròpia feblesa, representada en el seu nas gran i deformat, acabarà estimant-se a si mateix gràcies a l'amor que sent per Roxane, un personatge femení molt potent que interpretarà Aina Sánchez.
Després de tres actuacions al Teatre Municipal de Girona, que es podran veure fins aquest diumenge en el marc del Temporada Alta, 'Cyrano' es traslladarà al Teatre Borràs de Barcelona el dia 20 de desembre i posteriorment farà gira per Catalunya.
UNA NOVA TRADUCCIÓ
El to del text, traduït per Albert Arribas, també és una declaració d'intencions, ja que l'equip ha volgut tornar a traduir-lo a l'actualitat, amb una versió que aconsegueix mostrar la lluentor de Cyrano "sense que res quedi presoner de la forma".
Segons Homar, la traducció d'Arribas aconsegueix tractar un clàssic popular com una matèria sensible, capaç de mostrar la càrrega psicològica dels personatges, però sense descurar la lleugeresa i vivacitat amb què Rostand relata aquest conte d'espases i versos.
BELLESA ESTÈTICA
Sobre la base del text de Rostand, Miró ha apostat per una bellesa estètica que adquireix la seva màxima expressió amb la il·luminació i el so, a càrrec de Damien Bazin, David Bofarull i Xavier Albertí, a més d'una posada en escena que parteix d'una passarel·la en què els personatges s'enfronten en una partida d'esgrima.
La cantant Sílvia Pérez Cruz aportarà "sensualitat i oxígen" a una peça marcada pels versos alexandrins, amb tres cançons originals que a més aconseguiran connectar l'obra amb el públic.