Actualitzat 30/11/2021 17:17 CET

Les plataformes internacionals com Netflix o HBO no hauran de complir la quota del 6% de català

(E-D) La vicepresidenta primera del Govern central, Nadia Calviño; la ministra portaveu, Isabel Rodríguez, i la ministra de Ciència i Innovació, Diana Morant
EUROPA PRESS/E. Parra. POOL - Europa Press

MADRID, 30 (EUROPA PRESS)

Les plataformes internacionals de contingut audiovisual Netflix, HBO Max, Disney+ o Prime Video no hauran de complir la quota del 6% de contingut en català, basc o gallec en els seus catàlegs, d'acord amb el principi de país d'origen que estableix la directiva europea.

Així ho han confirmat a Europa Press fonts governamentals, després que el Consell de Ministres, a proposta del Ministeri d'Afers Econòmics i Transformació Digital, ha aprovat aquest dimarts 30 de novembre el projecte de llei general de comunicació audiovisual, que inclou una quota del 6% de contingut del catàleg de les plataformes en llengües cooficials de l'Estat.

En aquest sentit, les mateixes fonts han assegurat que els termes de la nova llei audiovisual s'han acordat amb ERC i que la quota de contingut en llengües cooficials només afectarà prestadors establerts a Espanya.

La quota del 6% de contingut en aquestes llengües es va introduir in extremis en la llei de comunicació audiovisual arran d'un pacte entre el Govern central i ERC durant les negociacions per aconseguir el suport dels republicans per aprovar els pressupostos generals de l'Estat del 2022.

Quan ERC va anunciar l'acord van sorgir dubtes sobre si Espanya podia demanar a les plataformes internacionals que compleixin aquesta mesura. A falta de conèixer-se la redacció definitiva de la llei, fonts del sector audiovisual espanyol, consultades per Europa Press, han qüestionat que la legislació nacional pugui obligar les plataformes d'streaming estrangeres a complir aquesta quota.

"Dubtes, tots", han apuntat, per després afegir que, amb la normativa europea "en mà", Espanya "no pot obligar" Netflix perquè no és un operador espanyol. En canvi, recalquen que plataformes audiovisuals nacionals com Filmin, FlixOlé, Movistar+, Mitele o Atresplayer sí que haurien de complir la quota lingüística i produir o adquirir aquests continguts.

En la roda de premsa posterior a la reunió del Consell de Ministres, la vicepresidenta primera i ministra d'Afers Econòmics i Transformació Digital, Nadia Calviño, no ha aclarit aquest punt i no ha descartat introduir "millores" i "ajustos" en la llei durant el tràmit parlamentari.

De la seva banda, ERC no estan satisfets amb la llei audiovisual i han anunciat que presentaran esmenes per millorar-la i, entre altres coses, intentar que empreses com Netflix hagin d'aplicar la quota de producció en llengües cooficials que el seu partit va pactar amb el Govern central.

Així ho ha explicat Rufián en una roda de premsa al Congrés quan li han preguntat sobre el fet que el seu acord amb l'executiu espanyol no es podrà aplicar en les plataformes audiovisuals que no tinguin seu a Espanya, com és el cas de Netflix.

Rufián ha insistit que aquestes multinacionals "no haurien de poder legislar" i ha indicat que el seu pacte amb el Govern central és "un acord de mínims" i que el text s'ha de millorar a les Corts.

En aquest context, ha assenyalat que una de les coses que s'han de millorar és el que fa referència a aquestes multinacionals. "Farem tot el possible per millorar-lo, tenim eines per fer-ho i intentarem que així sigui", ha assegurat Rufián.

www.aldia.cat és el portal d'actualitat i notícies de l'Agència Europa Press en català.
© 2022 Europa Press. És prohibit de distribuir i difondre tots o part dels continguts d'aquesta pàgina web sense consentiment previ i exprés