BARCELONA 28 febr. (EUROPA PRESS) -
L'editorial Barcino ha publicat aquest dimecres una edició crítica d''Espill de la vida religiosa', un text del segle XVI del qual es desconeix l'autor, es va traduir a 13 llengües i va tenir fins a 130 edicions.
Escrita a principis del segle XVI, "es considera l'última novella escrita en catal fins la Renaixena del segle XIX" i l'edició crítica ha anat a crrec de l'escriptor i filleg August Bover, ha informat l'editorial de la Fundació Carulla en un comunicat.
Bover ha dedicat més de 30 anys a l'estudi de l'obra i aquesta edició crítica --publicada en la collecció Els Nostres Clssics-- fixa el text definitiu, acompanyat d'una introducció i apndixs que posen de manifest la importncia d'aquesta obra en la tradició literria catalana.
El filleg destaca que es tracta d'una novella amb gran influncia de l'obra de Ramon Llull, i a partir del pelegrinatge del protagonista del llibre, Desitjós, es mostra un model de vida cristiana, que es complementa amb la trama parallela de Bé-em-vull, personatge que serveix de contramodel.
La segona part del llibre, en canvi, és un manual d'oració metdica contemplativa basat en l'allegoria del saltiri, un instrument molt conegut en l'poca i que va ser present a les cases burgeses fins al segle XVIII.
Barcino ha afirmat que 'Espill de la vida religiosa' va ser "un autntic best-seller" en el segle XVI ja que se'n van fer 133 edicions en 13 llengües, i en el segle XVII estava tradut a idiomes com el rus o l'irlands.