Actualitzat 28/08/2018 19:01

Puigdemont no podrà corregir l'error en la traducció de les declaracions de Llarena fins a ser davant el jutge

Carles Puigdemont en un debat a Ginebra (Arxiu)
JXCAT - Arxiu

BRUSSEL·LES 28 ago. (EUROPA PRESS) -

La defensa de l'expresident de la Generalitat Carles Puigdemont haurà d'esperar fins al proper 4 de setembre, quan se celebri la vista per la demanda civil presentada contra el magistrat Pablo Llarena a Brussel·les, per corregir l'error en la traducció al francès de les declaracions en un acte privat de l'instructor del procés sobiranista que han motivat aquesta demanda, segons han informat a Europa Press diverses fonts jurídiques.

"És massa tarda per corregir el text, la citació ja ha estat notificada", han explicat a Europa Press les fonts consultades, per la qual cosa li correspondrà al jutge decidir, "quan sigui informat", sobre les conseqüències, si n'hi hagués, de presentar unes declaracions mal traduïdes.

Les declaracions originals de Llarena utilitzades per armar la demanda van ser realitzades en condicional per referir-se als encausats, mentre que la traducció presentada en la denúncia afirma que el magistrat va dir que van cometre efectivament els delictes dels quals estava parlant.

El coordinador de la defensa dels polítics independentistes encausats, Gonzalo Boye, ha afirmat aquest dimarts que informarà al tribunal belga de l'"error" en la traducció al francès. Encara que la defensa no ha decidit encara la manera ni el moment en què comunicarà l'error i considera que no és un assumpte rellevant en la causa.

En qualsevol cas, les fonts jurídiques consultades insisteixen que "no és possible" modificar l'escrit abans de la vista per decidir si s'admet a tràmit la denúncia.

En declaracions a Europa Press, Boye ha negat taxativament que existeixi qualsevol "alteració" i ha apuntat que, en tot cas, "pot ser un error del traductor". "Li ho preguntarem al traductor i n'informarem el jutjat, però això no altera en absolut la demanda", ha sentenciat.

El jutjat belga ha fixat una vista, a partir de les 09:00 hores, al Tribunal de Primera Instància francòfon de Brussel·les, amb seu al Palau de Brussel·les, si bé fonts de l'entorn del magistrat Llarena han assenyalat a Europa Press que ni tan sols ha rebut personalment aquesta citació. En tot cas, la seva presència no és obligada en el tràmit del proper dia 4 i no té cap intenció d'acudir-hi.

DUES VIES DE NOTIFICACIÓ

L'Advocacia de l'Estat reconeixia en l'informe en el qual recomanava la personació d'Espanya en defensa de Llarena que la notificació al magistrat s'havia intentat en dues vies: via deganat de Madrid i per carta certificada al propi Tribunal Suprem, segons diu el text de l'informe al que ha tingut accés Europa Press.

En el primer dels casos la sol·licitud remesa al Jutjat Degà Exclusiu dels de Madrid es va rebutjar el 19 de juny "en versar sobre assumptes relacionats amb la responsabilitat de l'Estat Espanyol per accions o omissions en l'exercici de la seva autoritat".

Afegeix l'Advocacia, sense concretar dates, que la mateixa sol·licitud va ser transmesa directament i de forma nominativa al magistrat demandat mitjançant correu certificat amb justificant de recepció, fixant-se com a domicili el mateix Tribunal Suprem d'Espanya, "sent lliurada en aquest òrgan justificant-se recepció de la seva recepció per personal del mateix".

Fonts del Suprem consultades per Europa Press assenyalen que això no vol dir que Llarena hagi estat efectivament notificat de forma personal, al que cal afegir que en les últimes setmanes el magistrat ha estat de vacances i no ha acudit presencialment a l'alt tribunal.

Segons informacions publicades aquest dimarts -després de l'advertiment fet a la xarxa social Twitter per un professor universitari que es va molestar a comparar les traduccions de la demanda presentada- Llarena mai va dir davant els mitjans de comunicació que els investigats pel procés fossin culpables, una suposada afirmació que motiva la demanda per un delicte contra l'honor i la reputació imposada en un jutjat de Brussel·les per Puigdemont i la resta de polítics independentistes fugits allà.

"No és el cas que estem portant ara en el Tribunal Suprem, es tracta de comportaments que apareixen recollits en el nostre Codi Penal i que, amb independència de quina hagi pogut ser la motivació que hagi portat les persones a cometre'ls, si és que això ha estat així, doncs han de ser investigats", va dir Llarena a la premsa al final d'un curs a Oviedo en el qual estava participant.

No obstant això, les paraules traduïdes que recull la demanda converteixen el condicional utilitzat per Llarena --"si és que això ha estat així"-- en una afirmació: "Amb independència de quina hagi estat la motivació que els hagi portat a cometre'ls, i això és el que ha passat, han de ser investigats".

Contingut patrocinat