Actualitzat 17/12/2013 22:09

Rajoy recolza Wert i atribueix a un malentès la polèmica amb Brussel·les

Mariano Rajoy en el Senado
Foto: EUROPA PRESS

MADRID, 12 Nov. (EUROPA PRESS) -

   El president del Govern espanyol, Mariano Rajoy, ha expressat aquest dimarts públicament el seu "ple i total" suport al ministre d'Educació, José Ignacio Wert, i ha atribuït a un malentès la polèmica amb la Comissió Europea sobre el repartiment dels fons europeus per al programa Erasmus.

   En declaracions als periodistes, després de participar en la segona cimera sobre feina juvenil a París, Rajoy ha afirmat que el ministre té el seu suport i ha destacat que lidera una de les reformes "més importants".

   Davant de la bronca per les beques Erasmus, el cap de l'Executiu ho ha atribuït a un "malentès".

   En semblants termes s'ha expressat la secretària general del PP, María Dolores de Cospedal, que també ha parlat de "terrible malentès" i ha afirmat que Wert té absolutament tot el suport del partit.

COSPEDAL TAMBÉ PARLA DE "MALENTÈS"

   "El ministre té el suport del Partit Popular, tot absolutament tot. És un ministre que està treballant per canviar el nostre model educatiu a Espanya, està fent una política extraordinàriament valent i té tot el suport del partit que sustenta al Govern", ha tancat Cospedal en declaracions a la premsa a Brussel·les, on participa a l  'assemblea Política del Partit Popular Europeu (PPE).

   El portaveu de l'executiu comunitari en matèria d'Educació, Dennis Abbot, va titllar a primera hora d'aquest dimarts de "completament fals" que la UE anés a reduir a la meitat la partida de fons Erasmus per a Espanya, tal com va suggerir dilluns el Ministeri que dirigeix Wert, i va culpar al Govern espanyol de qualsevol possible retallada en el nombre d'universitaris que es beneficiïn d'aquest programa d'intercanvi.

   Abbot fins i tot ha advertit que era "escombraries" fer tal interpretació de l'impacte que tindrà el nou disseny del programa 'Erasmus+' els anys vinents, una expressió que el mateix Wert ha censurat.

   El portaveu ha matisat hores després a través del seu compte en Twitter, a l'explicar que la paraula que va utilitzar en anglès --'rubbish'--, "ha de ser entesa no com 'escombraries', sinó com 'sense sentit'".

Contingut patrocinat