Actualitzat 31/03/2017 10:18

Santi Vila anima a revisitar el Quixot, un "clàssic universal"

Les lletres catalanes celebren el 400 aniversari de la mort de Cervantes

BARCELONA, 29 nov. (EUROPA PRESS) -

El conseller de Cultura de la Generalitat, Santi Vila, ha animat aquest dimarts a revisitar l'obra 'Don Quijote de la Mancha', de Miguel de Cervantes, al qual s'ha referit com un "clàssic universal".

En el marc de l'Acte de Commemoració de l'Any Cervantes al 400 aniversari de la mort de Miguel de Cervantes en la Reial Acadèmia de les Bones Lletres davant d'un centenar de persones, ha dit: "La lectura i revisita del Quixot es justifiquen diàriament".

Ha observat que Barcelona i Catalunya s'han sentit còmodament representades en aquesta obra, de la qual ha destacat el fragment de la descripció de la llibreria del protagonista com un dels seus moments predilectes.

Sobre l'elogi que llança l'autor a 'Tirant lo Blanch', ha dit que més que el fet que el protagonista es refereixi a aquest com el millor llibre del món, li agrada la humanitat amb la qual descriu a Tirant lo Blanch.

El president de la Reial Acadèmia de les Bones Lletres, Pere Molas, ha donat la benvinguda de l'acte institucional, el més solemne promogut per la Generalitat amb motiu de l'aniversari, que ha comptat amb una lectura de l'acadèmica Alberto Blecua sobre Cervantes.

El cineasta Albert Serra ha parlat de la seva adaptació a la gran pantalla del llibre de Cervantes, i després de glossar l'essència de l'èpica del llibre i la pel·lícula, ha dit: "Modestament és la millor adaptació d'aquest llibre".

'Don Quijote de la Mancha' s'ha publicat per primera vegada de manera completa a Barcelona en 1617, tot i que el vincle amb el territori es manifesta també en la referència a 'Tirant lo Blanch' i a l'última part del llibre que el protagonista de l'obra finalitza les seves peripècies a la capital catalana.

LECTURA DE TEXTOS

El periodista i escriptor Sergio Vilasanjuan, la representant de la Llibreria Jaimes Nadège Marchetto, l'escriptor i professor Salvador Oliva i el poeta i director de l'Institut Ramon Llull (IRL), Manuel Forcano, han estat alguns dels lectors de fragments de 'El Quixot' en castellà, francès, anglès i hebreu, respectivament.

L'objectiu ha estat el d'escoltar l'obra a través de diferents veus i accents, ha explicat el conductor de l'acte, el periodista i escriptor Martí Gironell, al donar pas als diferents participants.

DIFERENTS LLENGÜES

També han llegit textos el director d'Arxius, Biblioteques, Museus i Patrimoni de la Generalitat, Jusèp Boya (aranès), el traductor Marc Ruíz-Zorrilla (rus), la traductora Rsa Pérez Zancas (alemany) i la periodista Marcela Topor (romanès).

De la mateixa forma, han pujat a l'escenari l'enginyera Ileana Belfiore (italià), l'editora Inés Castel-Branco (portuguès), l'escriptora Najat el Hachmi (berber) i el president de l'Institut d'Estudis Catalans (IEC), Joandomènec Ros.

Per clausurar l'acte, la cantautora Montse Castellà ha interpretat la cançó 'Flor de les belles ciutats del món'.




www.aldia.cat és el portal d'actualitat i notícies de l'Agència Europa Press en català.
© 2024 Europa Press. És prohibit de distribuir i difondre tots o part dels continguts d'aquesta pàgina web sense consentiment previ i exprés