Actualizado 03/04/2015 09:31

Feliu Formosa: "Hi ha èpoques que són més per recordar que per sentir nostàlgia"

Agencia Catalana de Noticias
ACN

El poeta, traductor i dramaturg reflexiona a l'ACN sobre la seva infantesa i la situació de Catalunya

Igualada (ACN).-

Feliu Formosa (Sabadell, 1934) es troba immers en la traducció d'una obra que es representarà al TNC la propera temporada, una tasca que ha començat després de publicar al gener passat 'Sense nostàlgia' (Proa), les memòries de la seva infantesa dividida per la Guerra Civil i el franquisme. En una entrevista a l'ACN, el poeta, traductor i dramaturg afirma que hi ha episodis històrics com les que aborda al llibre "més per recordar que per sentir nostàlgia". "Va ser una època molt dura que no permet enyorar-la, sinó recordar-la", ha expressat. Formosa també ha reflexionat sobre la salut del català, assegurant que l'ús social del català "planteja dubtes" i ha constatat que li "fa mal" la catalanofòbia.Feliu Formosa creu que períodes de la vida que queden fixats a la memòria, tot i que un no perquè senti nostàlgia. A 'Sense nostàlgia', el poeta i traductor repassa els anys que van des del seu naixement, l'any 1934 i fins el 1951, que inclou moments com els sopars a casa la família Formosa, on recorda que l'àvia i les seves tietes resaven el rosari cada nit i menjaven "molt poc i malament". "És el moment més dur, juntament amb les primeres experiències pedagògiques en una acadèmia on no em tractaven gaire bé", ha recordat.

D'altres, però, es refereixen a moments més feliços, amb cert "espai per a la nostàlgia", com l'arribada de la família a Barcelona després de l'exili del seu pare durant tres anys. "Era la vida en una zona suburbial, al voltant de la Sagrada Família, amb una Barcelona amb residus d'abans de la guerra", detalla.

Bona salut de la literatura, dubtes sobre l'ús del català

Al seu entendre, l'estat de salut de la literatura catalana és "bo", malgrat que l'ús social del català "planteja dubtes". Tot i així, considera que la situació de la llengua catalana és "molt més rica" que la del gallec o el basc.

Així, Formosa creu que "ja és molt" que el català hagi sobreviscut a la pròpia història i confia que "continuarà". "El què em fa molt mal és la catalanofòbia, que existeix", ha reblat. Així, afirma que "et pots trobar que, pel fet de ser català, se't menyspreï o ignori". La independència, però, creu no resoldrà la situació i no descarta que hi pugui haver una "explosió molt gran de catalanofòbia des de fora del país".

Preguntat sobre el procés català, Formosa afirma que "gent independentista n'hi ha, està comprovat" i afegeix que el què cal ara és que es pronunciïn aquells que no ho han fet "per veure si som majoria o no".

Tornar a la poesia i continuar amb les traduccions

Feliu Formosa fa temps que escriu només assajos i fa traduccions, però reconeix que li agradaria tornar a l'univers de la poesia, que no publica res des del 2006. "De moment, però, no em surt res", ha lamentat.

Una vegada acabi les traduccions que té pendents, continuarà amb un dietari literari del qual té escrites 50 pàgines a mà. En el manuscrit, Feliu Formosa narra les seves lectures, les traduccions en les quals treballa i s'enfronta a la figura del seu pare, que a 'Sense nostàlgia' descriu com una "figura heroica i un activista", al contrari del què va ser en la seva vellesa, que titlla de "molt dura". Ara mateix, però, em sembla bé dedicar-me a la traducció. Et bases en un original que no és teu i trobo molt satisfactori treballar amb el llenguatge", ha dit.  




www.aldia.cat és el portal d'actualitat i notícies de l'Agència Europa Press en català.
© 2024 Europa Press. És prohibit de distribuir i difondre tots o part dels continguts d'aquesta pàgina web sense consentiment previ i exprés